Vendelbomålet får egen rejseparlør

Holder du ferie blandt vendelboer og nordjyder, eller er du nordjyde eller vendelbo og bor heroppe, så støder du af og til på vendelbomålet og nordjysk dialekt.

209

Det kan være svært at forstå, selv for yngre nordjyder. Men fortvivl ej – Visit Nordjylland har lavet denne oversigt over vendelbomålets gloser og fraser, så du præcist ved, hvad du skal svare eller gøre, næste gang en ‘lie wejjelbo’ beder dig om at ‘høk æ hak’.

Visit Nordjylland vil gerne bevare vendelbomål og nordjysk dialekt, der ligesom andre danske dialekter er ved at uddø i takt med, at det danske sprog bliver mere standardiseret. Det giver selvfølgelig visse fordele, at vi alle kan forstå hinanden, men tabet af vendelbomål og nordjysk dialekt vil være et tab af den nordjyske kulturhistorie, og det kan vi ikke risikere.

Derfor har Visit Nordjylland startet denne ordbog af en side til bevarelse af vendelbomålet og andre nordjyske dialekter, men de har brug for mest mulig hjælp for at nå i mål:

Skriv derfor dine tilføjelser eller rettelser i kommentarfeltet via dette link og bidrag til den fælles bevarelse af et stykke nordjysk kulturhistorie: Vendelbomål

Visit Nordjylland tilføjer løbende bidrag i kommentarfelterne til listen, men du kan gøre arbejdet lettere ved at trykke ‘Synes godt om’ eller ‘Like’ til de gode forslag i kommentarfeltet – og her er allerede et væld af guldkorn!

Vendelbomålets gloser og udtryk

  • Bette – lille eller småt, bruges både om mennesker og ting
  • Brætworn – pralende person
  • Brætte – at smøge/folde/rulle en beklædningsdel for at forlænge/forkorte denne
  • Dangel – lang og mager mandsperson
  • Gratværk – svineri eller småskidt
  • Himmelbetændt rendfog (‘hemmelbetæntj ræjfog’) – forfærdelig snefygning og snestorm
  • Høk – hvis nogen siger ‘høk da’, så skal du flytte dig; ‘høk æ hak’ er at flytte sig en smule
  • Jøv (‘jøw’) – siges om noget behageligt
  • Kavt – besværligt eller irriterende
  • Knøw – klog
  • Kråsbasse (udtales ‘kråsbassi’) – en klodset person, der spolerer det, han har med at gøre
  • “Krås tølli” – betyder krøl proppen sammen (bruges i festligt lag, hvor man ikke regner med at sætte proppen på flasken igen)
  • Kukkelurifaks (‘kukki’luw’rifaks’) – en lurendrejer, gavtyv eller filur
  • Kraphalset (‘kraphalst’) – have snæver hals = være kræsen
  • Moget (udtales ‘måwet’) – beskidt eller snavset
  • Mosle (udtales ‘måssel’) – arbejde ihærdigt og/eller rode rundt
  • Mossel (udtales ‘måssel’) – en der mosler
    Mosselbasse (‘måsselbassi’) – en uordentlig/rodet person
  • Movsig (‘måwsi’) – overmodig eller kåd
  • Pangel – noget der er kludret
    Pangelskank – en kluddermikkel/vrøvlende person
  • Pullerværk – noget småskidt eller dårligt/langsomt udført arbejde
  • Pung (udtales ‘pång’) – skældsord for dumt svin
  • Pøle (‘pøøl’) – fare frem
    Pøleskank (‘pøølskånk’) – en person, der arbejder hurtigt, men sjusket
    Pølevorn – om sjusket person
    Pøleværk – sjusket udført arbejde
  • Ravselvorn – pjevset og småsyg
  • Skauer – når sko skauer, så er det, fordi de gnaver
  • Snyle (udtales ‘snyjl’) – lille, mager og nærig kvinde
  • Tokkinok – dumrian
  • Trokkehoved (‘tråkhue’) – fjols
  • Træls – når noget er ubehageligt eller besværligt
  • Vakker – sød og/eller pæn

Støt Visit Nordjyllands projekt ved at dele siden på de sociale medier – al hjælp varmer. Link: Vendelbomål

0 Kommentare
Inline Feedbacks
View all comments