Forfatter og kunstner Morten Søndergaard er i disse dage i Danmark, fordi hans seneste udgivelse, oversættelsen af verdenslitteraturens første hovedværk Gilgamesh, opføres som teaterforestilling på Glyptoteket i København.
To musikelever indledte arrangementet ved at spille smukke, klassiske numre på klaver og guitar, og herefter fortalte Morten Søndergaard om sit forfatterskab. Søndergaard arbejder ofte i et spændingsfelt mellem kunst og litteratur, og han eksperimenterer med mange forskellige medier og genrer.
Det ses, når han indskriver digte i marmor, eller når han med sit ordapotek blander ord og grammatik med apotekets salg af medicin. Søndergaard havde til arrangementet medbragt sit ordapotek, som han fremviste og læste op fra, ligesom han læste flere af sine ældre digte op, hvor han ligeledes leger og eksperimenterer med ord og grammatik.
Også hans seneste udgivelse, oversættelsen af Gilgamesh, havde en central rolle i foredraget, ligesom koblingen mellem teater, litteratur og kunst kom i tale i forbindelse Glyptotekets opførelse af Gilgamesh.
Kulturcafeen var sponsoreret af Statens Kunstfond